PussyWagon

昨日のプッシーワゴンの話なのですけども、また新たな情報がメールで寄せられた。ちょっとした広域暴力団並の情報網ですねネットというやつぁ。

Pussy Wagonって、タランティーノ監督の私物なんですねぇ…。ハリウッドのタランティーノ邸の前に、どーんと駐車してあるようで…。

私物を撮影に使ったのか、撮影用にペイントしたものを私物化したのかはわかんない。 撮影用に作ったものを、監督が気に入って後で自家用として引き取ったらしい。あとカワイコちゃんを指してPussyCatともよくいいますけども、恋人を指してHoneyとかいうのとあわせて、ジンガイの喩えの能天気なバカっぽさには正味の話ついていけない。「お〜 俺の甘いハチミツちゃん」ってアホかっつー話。あとこういうのを書くと、「定型句になってるから直訳するのはバカ」とか、また突っ込まれると思うのだけど定型句を直訳するから面白みが出るわけで、「Son of a bitch」 も普通に訳したら「このクソ野郎!」くらいになるけど、そこをあえて「けだものの息子さん」と訳すから面白いわけで、って、いちいち説明さすなーーーーー!!! 面白くなくなるから!